Bhagavad Gita: Chapter 18, Verse 37

यत्तदग्रे विषमिव परिणामेऽमृतोपमम् |
तत्सुखं सात्त्विकं प्रोक्तमात्मबुद्धिप्रसादजम् || 37||

yat tad agre viṣham iva pariṇāme ‘mṛitopamam
tat sukhaṁ sāttvikaṁ proktam ātma-buddhi-prasāda-jam

yatwhich; tatthat; agreat first; viṣham ivalike poison; pariṇāmein the end; amṛita-upamamlike nectar; tatthat; sukhamhappiness; sāttvikamin the mode of goodness; proktamis said to be; ātma-buddhisituated in self-knowledge; prasāda-jamgenerated by the pure intellect

yat tad agre visham iva pariname ‘mritopamam
tat sukham sattvikam proktam atma-buddhi-prasada-jam

Translation

BG 18.37: That which seems like poison at first, but tastes like nectar in the end, is said to be happiness in the mode of goodness. It is generated by the pure intellect that is situated in self-knowledge.

Commentary

The Indian gooseberry (āmlā) is one of those super-foods that are very beneficial for health. It has the Vitamin C of more than 10 oranges. But children dislike it, since it has a bitter taste. Parents in North India encourage children to eat it, saying: āmle kā khāyā aur baḍoṅ kā kahā, bād meṅ patā chalatā hai [v20.1] “The benefits of both these—eating of āmlā and the advice of the elders—are experienced in the future.” Interestingly, after eating the āmlā, in just a couple of minutes, the bitter taste disappears and sweetness is experienced. And the long-term benefits of consuming the natural Vitamin C are undoubtedly numerous. In the above verse, Shree Krishna says that happiness in the mode of goodness is of the same nature; it seems bitter in the short-run, but it tastes like nectar in the end.

The Vedas refer to happiness in the mode of goodness as śhreya, which is unpleasant in the present but ultimately beneficial. In contrast to this is preya, which is pleasant in the beginning but ultimately harmful. Regarding śhreya and preya, the Kaṭhopaniṣhad states:

anyachchhreyo ’nyadutaiva preyaste ubhe nānārthe puruṣhaṁ sinītaḥ
tayoḥ śhreya ādadānasya sādhu bhavati hīyate ’rthādya u preyo vṛiṇīte

śhreyaśhcha preyaśhcha manuṣhyametastau samparītya vivinakti dhīraḥ
śhreyo hi dhīro ’bhi preyaso vṛiṇīte preyo mando yogakṣhemād vṛinīte (1.2.1-2)[v21]

”There are two paths—one is the ‘beneficial’ and the other is the ‘pleasant’. These two lead humans to very different ends. The pleasant is enjoyable in the beginning, but it ends in pain. The ignorant are snared to the pleasant and perish. But the wise are not deceived by its attractions, choose the beneficial, and finally attain happiness.”