त्वमक्षरं परमं वेदितव्यं
त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम् |
त्वमव्यय: शाश्वतधर्मगोप्ता
सनातनस्त्वं पुरुषो मतो मे || 18||
tvam akṣharaṁ paramaṁ veditavyaṁ
tvam asya viśhvasya paraṁ nidhānam
tvam avyayaḥ śhāśhvata-dharma-goptā
sanātanas tvaṁ puruṣho mato me
tvam aksharam paramam veditavyam
tvam asya vishvasya param nidhanam
tvam avyayah shashvata-dharma-gopta
sanatanas tvam purusho mato me
Translation
BG 11.18: I recognize You as the supreme imperishable being, the Ultimate Truth to be known by the scriptures. You are the support of all creation; You are the eternal protector of Sanātan Dharma (the Eternal Religion); and You are the everlasting Supreme Divine Personality.
Commentary
Arjun announced that he recognized the sovereignty of Shree Krishna’s position as the Supreme Lord, who is the support of all creation, and who is to be known through all the scriptures. The Kaṭhopaniṣhad states:
sarve vedā yat padamāmananti (1.2.15)[v2]
“The aim of all the Vedic mantras is to take us in the direction of God. He is the object of the study of the Vedas.” The Śhrīmad Bhāgavatam states:
vāsudeva-parā vedā vāsudeva-parā makhāḥ (1.2.28)[v3]
“The goal of cultivating Vedic knowledge is to reach God. All sacrifices are also meant for pleasing him.” In his tribute to Shree Krishna, Arjun expressed his realization that the personal form of the Lord, standing before him, was the same supreme absolute truth that is the object of all Vedic knowledge.