सञ्जय उवाच |
एवमुक्त्वा ततो राजन्महायोगेश्वरो हरि: |
दर्शयामास पार्थाय परमं रूपमैश्वरम् || 9||
sañjaya uvācha
evam uktvā tato rājan mahā-yogeśhvaro hariḥ
darśhayām āsa pārthāya paramaṁ rūpam aiśhwaram
sanjaya uvacha
evam uktva tato rajan maha-yogeshvaro harih
darshayam asa parthaya paramam rupam aishwaram
Translation
BG 11.9: Sanjay said: O King, having spoken thus, the Supreme Lord of Yog, Shree Krishna, displayed his divine and opulent form to Arjun.
Commentary
Arjun had referred to Shree Krishna as “Yogeshwar” in verse 11.4. Now, Sanjay refers to him as “Maha-Yogeshwar,” adding the superlative “great” to the address “Lord of all yogis.” Sanjay was bestowed with the gift of far-sighted vision by his Guru, Ved Vyas. So he also beheld the Lord’s cosmic form in the same manner as Arjun saw it. In the next four verses, Sanjay describes to Dhritarashtra what Arjun saw. The word aiśhwarya means “opulence.” The cosmic form of God is replete with the manifestation of his opulences, and it invokes fear, awe, and reverence in the beholder.